快捷搜索:

桃夭(桃之夭夭)原文,翻译,赏析_拼音版_作者诗

桃夭(桃之夭夭)原文:

【桃夭】

桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡着实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

桃夭(桃之夭夭)拼音解读:

【táo yāo 】

táo zhī yāo yāo ,zhuó zhuó qí huá 。

zhī zǐ yú guī ,yí qí shì jiā 。

táo zhī yāo yāo ,yǒu fèi qí shí 。

zhī zǐ yú guī ,yí qí jiā shì 。

táo zhī yāo yāo ,qí yè zhēn zhēn 。

zhī zǐ yú guī ,yí qí jiā rén 。

诗经

古诗三百首

※提示:拼音为法度榜样天生,是以多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

相关赏析

桃夭(桃之夭夭)艺术特色

各章的前两句,是全诗的兴句,分手以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶。清姚际恒《诗经通论》:“桃花色最艳,故以喻女子,开千古词赋咏丽人之祖。”这种意象被后世的书生反复应用。…详情

桃夭(桃之夭夭)赏析

这首诗异常着名,即便只读过很少几篇《诗经》的人,一样平常也都知道“桃之夭夭,灼灼其华”。这是为什么呢?我想,无非有这样几个缘故原由:第一,诗中塑造的形象十分活跃。拿鲜艳的桃花,比喻少女的标致,其实是写得好。…详情

桃夭(桃之夭夭)赏析二

诗经是那片桃林。流光的霞披,如新娘的红盖头,被东风轻轻掀起。果实饱满的样子容貌太引人怜爱了,她们真像一群孩子,密密匝匝地挤在枝叶间,笑闹着,春天仅仅有了这些果子就不会生僻。当初桃花流水,不还太息过吗?你担心这季候象梭子一样飞去了,藏着十八岁少女的苦衷,像春天藏着太多太多的花朵,你不说,不说也羞呵。…详情

作者先容

诗经

【诗经】中国最早的诗歌总集。它网络了从西周初期至春秋中叶大年夜约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者以是不雅风气,知得掉,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基础上是一…详情

您可能还会对下面的文章感兴趣: